Über HERHIL

Oleksandra Rudolph

   

Vertrauen Sie Ihre Übersetzungen Fachleuten an. Ein Übersetzer braucht perfekte Kenntnisse in beiden Sprachen. Er muss den Ausgangstext vollkommen verstehen und auch die Zielsprache perfekt und stilsicher beherrschen.
 

Von Pressemitteilungen über Verträge bis hin zu Broschüren und anderen Werbetexten — Übersetzen ist weit mehr als das Übertragen von Inhalten aus einer Sprache in die andere. Neben fundierten Sprachkenntnissen und umfangreichem Fachwissen braucht ein guter Übersetzer nicht zuletzt übersetzerisches Talent und ein gutes Sprachgefühl, um in der Zielsprache den "richtigen Ton" zu treffen.
 

Daneben ist auch jeder Übersetzer in einem oder mehreren Spezialgebieten tätig. Die Kenntnisse wurden oftmals im Studium des Themenbereichs erlangt und durch Arbeitserfahrung und Spezialisierung ergänzt.

Inhaberin Oleksandra Rudolph

1974 Geboren in der Ukraine

Seit 2003 Freiberufliche Dolmetscherin und Übersetzerin beim Amtsgericht Bamberg

2013 Staatliche Prüfung für Übersetzer in der russischen Sprache, mit dem Fachgebiet Technik

2013 Öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für die russische Sprache

 

Auszug unserer Diplome und Zertifikate